Урок немецкого языка придаточные определительные предложений. Порядок слов в немецком придаточном предложении - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch. Употребление относительных местоимений

Немецкая грамматика: Определительные придаточные предложения

Немецкая грамматика:
Определительные придаточные предложения

Определительные придаточные предложения выполняют функцию определения в главном предложении. Они отвечают на вопрос welcher? (какой?) или was für ein? (что за?).

Придаточные определительные вводятся, главным образом, относительными местоимениями: der, die, das , реже - welcher (-es,-e) (который, -ая, -ое).

Склонение относительных местоимений

Единственное число Множ. ч.
мужской род средний род женский род
Nom. der, welcher das, welches die, welche die, welche
Gen. dessen dessen deren deren
Dat. dem, welchem dem, welchem der, welcher den, welchen
Akk. den, welchen das, welches die, welche die, welche

a) Относительные местоимения относятся к какому-либо существительному главного предложения и согласуются с ним в роде и числе. Падеж относительного местоимения зависит от его роли в придаточном предложении.

б) Местоимение welcher (-es,-e) является устаревшим и употребляется только по стилистическим причинам, чтобы избежать повторения слова "der".

a) Weihnachten ist ein Fest, das (Akk.) alle Kinder mit Ungeduld erwarten. Рождество - это праздник, который все дети ожидают с нетерпением.
Der Autor, dessen (Gen.) Buch wir gelesen haben, ist jetzt sehr populär. Автор, книгу которого мы прочитали, сейчас очень популярен.
Mein Freund, mit dem (Dat.) ich gestern telefoniert habe, wohnt in Moskau. Мой друг, с которым я вчера разговаривал по телефону, живет в Москве.
б) Die Studentin, mit welcher der Professor spricht, ist mir nicht bekannt. Студентка, с которой разговаривает профессор, мне не знакома.

Придаточные определительные (die Attributsätze) всегда стоят после определяемого слова и отвечают на вопросы welcher? (какой?), was für ein? (какой?, что за?).

Придаточные определительные чаще бывают относительными и реже – союзными предложениями. Они вводятся главным образом относительными местоимениями der, die, das, die, реже – welcher, welche, welches, welche (который, -ая, -ое, -ые), которые, в отличие от союзов, являются членами предложения и могут стоять в любом падеже с предлогом и без предлога.

Эти местоимения согласуются в роде и числе с тем существительным главного предложения, которое они заменяют.

Падеж относительного местоимения определяется его функцией внутри придаточного, т.е. зависит от того, каким членом придаточного предложения оно является. Относительное местоимение может быть любым членом предложения, кроме сказуемого. Сравните: в немецком предложении относительное местоимение в родительном падеже стоит перед определяемым им существительным (deren Zahl ), а в русском языке соответствующее местоимение стоит после определяемого имени существительного (число которых).

Примечание! Перевод немецкого придаточного определительного предложения с относительным местоимением в родительном падеже следует начинать с определяемого существительного, а затем переводить относительное местоимение.

Родительный падеж от der и welcher (dessen, deren) можно переводить на русский язык при помощи местоимений «чей», «чье», «чья», «чьи». При этом следует помнить, что они согласуются в роде, числе и падеже с существительным главного предложения, на которое указывают эти местоимения.

    z. B. Dieses Rundfunkprogramm ist dem Schriftsteller (дат.пад., ед.ч.) gewidmet , dessen (род.пад.) Werke traditionsgemäß in der Schule studiert werden . - Эта радиопередача посвящена писателю (ед.ч.), чьи произведения (мн.ч.) традиционно изучаются в школе.

В составе предложной группы относительное местоимение следует за предлогом. В таком случае нужно начать анализ предложения с глагола-сказуемого, так как от него зависит правильный перевод предлога, значения которого в русском и немецком языках часто не совпадают (управление глаголов).

    z. B. Der Zug , mit dem ich heute abfahre , soll in Köln um 8 Uhr ankommen . - Поезд, на котором я сегодня уезжаю, должен прибыть в Кельн в 8 часов.

Этим же приемом следует воспользоваться при переводе придаточных определительных с относительными местоименными наречиями (woran, worauf, wodurch и т.д.).

Предлог в таких предложениях переводится в зависимости от управления русского глагола в сочетании с соответствующим падежом относительного местоимения «который»:

    z. B. Das Thema, woran wir jetzt arbeiten , ist von großer Bedeutung. - Тема, над которой мы сегодня работаем, имеет большое значение.

В определительных придаточных предложениях с наречиями da и wo после существительного с временным значением эти слова переводятся значением «когда»:

    z. B. In den Tagen, da (wo) die Kriegsgefahr am größten war , fanden viele Antikriegsmeetings statt . - В дни, когда опасность (начала) войны была особенно велика, состоялось много антивоенных митингов.

Союзные определительные предложения присоединяются к главному союзами daß, ob, als, wenn, als ob, wie.

    z. B. Wir besprechen heute die Frage, ob wir am Sonntag aufs Land fahren werden . - Мы сегодня обсуждаем вопрос, поедем ли мы в воскресенье за город.

    z. B. Die Zeitungen veröffentlichen heute die Nachricht, daß eine Arbeiterdelegation aus England nach Moskau angekommen ist . - Газеты публикуют сегодня сообщение о том, что в Москву прибыла делегация рабочих из Англии.

    z. B. Die Blumen, die (Nom., подлежащее) in unserem Garten blüchen , sind so schön! - Цветы, которые цветут в нашем саду, так красивы!

    z. B. Das Thema, an dem (Dat., дополнение) ich arbeite, ist sehr interessant. - Тема, над которой я работаю, очень интересная.

    z. B. Das Haus, in dem (Dat., обстоятельство места) er wohnt, liegt nicht weit von unsere Universität. - Дом, в котором он живёт, находится недалеко от нашего университета.

    z. B. Die Frau, die in unserem Haus wohnt , ist meine Kollegin. – Эта женщина, которая проживает в нашем доме, - моя коллега.

Если относительное местоимение стоит в родительном падеже (dessen, deren ), то оно является в придаточном предложении определением.

    z. B. In seiner Bibliothek gab es viele Bücher, deren Zahl 10000 erreichte . - В его библиотеке было много книг, число которых достигало 10 тысяч.

Для придаточных определительных с союзным словом wie отличительным признаком является наличие в нем (сразу после wie или другого местоимения) личного местоимения, которое заменяет определямое существительное из главного предложения и согласуется с ним в роде и числе; wie + личное местоимение переводится относительным местоимением «который», «какой» в падеже, определяемом функцией личного местоимения в придаточном предложении.

    z. B. Der Künstler versuchte das Leben so darzustellen, wie er es (Akk.) sah und empfand. - Художник пытался изобразить жизнь такой, какой он ее видел и ощущал.

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

2 слайд

Описание слайда:

Охарактеризовывать или описывать лица и предметы можно: с помощью простых предложений: Das ist eine Sportlerin. Sie treibt gern Sport. с помощью придаточных определительных: Das ist eine Sportlerin, die gern Sport treibt. Придаточные определительные предложения соединяются с главным с помощью относительных местоимений: die (welche) – которая der (welcher) - который das (welches) - которое die (welche) - которые

3 слайд

Описание слайда:

Относительные местоимения согласуются с существительным в главном предложении, которое они характеризуют, в роде, числе и падеже: Das ist ein Mann, der (welcher) ein guter Maler ist. Das ist ein Kugelschreiber, den (welchen) ich suche. Das ist ein Kind, dem (welchem) diese Tasche gehört

4 слайд

Описание слайда:

Singular Plural Kasus Femininum Maskulinum Neutrum Nominativ die der das die Genitiv deren dessen dessen deren Dativ der dem dem denen Akkusativ die den das die

5 слайд

Описание слайда:

Bildet die Sätze nach dem Muster: Das ist eine Frau, die eine Zeitung liest. Fußball im Hof spielen mit dem Hund spazierengehen ein modernes Haus bauen beim Wettkampf siegen einen Brief schreiben an der Tafel antworten ein Auto basteln die Zähne putzen neben dem Tisch sitzen

6 слайд

Описание слайда:

Übersetzt ins Russische: Der Sportler ist ein Mann, der Sport treibt. Die Schiläuferin ist eine Frau, die Schi läuft. Die Goldmedaille ist eine Medaille, die aus Gold gemacht ist. Die Europameister sind Sportler, die bei den Europameister -schaften gesiegt haben. Ergänzt die Sätze: Die Sportlerin … Die Silbermedaille…. Die Bronzemedaille… Das Pionierabzeichen… Die Weltmeister… Der Europameister….

7 слайд

Описание слайда:

Übersetzt ins Russische: Dort ist der Kugelschreiber, den ich suche. Hier liegt die Zeitung, die er in die Schule gebracht hat. Auf dem Tisch liegt das Buch, das wir jetzt lesen. Dort ist der Bleistift, den ich brauche. Die Schüler sprechen von den Büchern, die wir gelesen haben. Das ist das Gedicht, das sie gelernt hat. Das ist die Blume, die der Vater gepflanzt hat. Das ist der Ball, den der Junge gemalt hat. Ergänzt die Sätze: Das ist das Lied, … Das ist die Tanne, … Das ist der Hund, … Das sind die Schüler, …

8 слайд

Описание слайда:

9 слайд

Описание слайда:

10 слайд

Описание слайда:

Перед относительным местоимением в придаточном предложении может стоять предлог, выбор и падеж которого определяется сказуемым придаточного предложения: Ein Schrank, in den er seine Schulsachen legt. Die Vase, in die sie die Blumen stellt. Die Lehrerin erzählt über die Gemäldegalerie, in die die Schüler gehen wollen. Der Leiter erzählt über das Lager, in welches die Kinder fahren werden. Der Vater beschreibt den Ort, durch welches wir fahren werden. Der Junge berichtet über die Zeitung, für die er einige Bilder gemalt hat. Die Frau erzählt über das Dorf, in welches das Kind am Sonntag fährt. Sie berichtet über das Museum, in welches die Kinder bald gehen.

11 слайд

Описание слайда:

Lest die Redewendungen und beantwortet die Frage nach dem Muster: Blumen für die Frau Wen besuchst du? – Ich besuche die Frau, für die diese Blumen sind. Ein Buch für die Freundin. Wen besuchst du? -…. Ein Geschenk für den Freund. Wen besucht er? - …. Ein Fahrrad für das Kind. Wen ruft die Mutter? - …. Die Briefmarken für die Jungen. Wen seht ihr? - …. Das Spielzeug für das Mädchen. Wen siehst du? -…. Die Buntstifte für die Kinder. Wen ruft die Lehrerin? - …. Die Brille für den Großvater. Wen siehst du? -….

12 слайд

Описание слайда:

Lest die Beschreibung des Zimmers. Beachtet die schräggedruckten Redewendungen. Hier ist das Zimmer meines Freundes. An der Wand steht ein Schreibtisch, auf den er seine Schulsachen legt. Über dem Tisch ist ein Bücherregal, auf das er seine Bücher stellt. An dem Fenster steht ein Kleiderschrank, in den er seine Kleidung hängt. Im Zimmer ist auch ein Computer, über den er ein Bild gehängt hat. Links am Fenster steht ein Bett, auf das er sich setzt, wenn er sich den Film ansieht. Vorn ist ein Fenster, auf das er die Blumen im Sommer stellt.

13 слайд

Описание слайда:

Bildet die Sätze und übersetzt sie ins Russische: Wen besuchst du? Meine Grossmutter, der ich regelmäßig helfe. Meine Tante – (Ich will mit ihr ins Geschäft gehen) Meinen Grossvater – (Ich bringe ihm Bücher aus der Bibliothek) Meinen Onkel – (Ich will mit ihm ins Museum gehen) Meine Schulfreunde – (Ich mache mit ihnen die Hausaufgaben). Meine Patenkinder – (Ich helfe ihnen beim Basteln) Meinen Freund – (Ich war mit ihm zusammen im Lager) Meinen Bruder – (Ich trainiere mit ihm zusammen) Meine Freundin – (Ich spreche mit ihr über die Bücher) Meine Freunde – (Ich habe mit ihnen gemeinsame Interessen) Meine Schwester – (Ich helfe ihr gern)

14 слайд

Описание слайда:

Übersetzt die Sätze ins Russische: Der Lehrer tadelt den Jungen, dessen Anzug nicht in Ordnung ist. Die Lehrerin lobt den Schüler, dessen Antwort besonders gut war. Die Frau ruft das Kind, dessen Ball sie gefunden hat. Die Kindergärtnerin tadelt das Kind, dessen Spielzeuge auf dem Fußboden herumliegen. Die Lehrerin ruft die Schülerin, deren Heft sie genommen hat. Wir suchen die Frau, deren Tasche hier steht. Ich zeige auf die Schüler, deren Schultaschen dort sind. Der Lehrer ruft die Schüler, deren Sachen hier liegen.

15 слайд

Описание слайда:

Übersetzt die Sätze ins Russische. Setzt das passende Relativpronomen ein: Ich wähle das Buch, …. Autor mir bekannt ist. Zeigt mir bitte die Kinder, …. Sportanzüge hier liegen. Die Menschen bewundern die Sportler, …. Mannschaft bei den Wettkämpfen regelmäßig siegt. Wir bewundern die Sportlerin, ….Sieg auf uns einen großen Eindruck gemacht hat. Die Lehrerin lobt die Schülerin, …. Antwort ihr gefallen hat. Der Vater tadelt den Sohn, …. Schulsachen im Zimmer herumliegen. Da kommt der Mann, mit …. Kindern ich zusammen im Erholungsheim war. Dort steht das Kind, …. Spielzeug das Auto ist. Da ist die Frau, …. Einkaufstasche dort steht.

16 слайд

Описание слайда:

, ….. , …. Der Junge, der dort am Fenster sitzt, heisst Wowa. Der Schriftsteller, dessen Werke wir besonders gern lesen, ist weltberühmt. Das Mädchen, dem dieses Buch gehört, ist sehr ordentlich. Die Schülerin, mit der wir gesprochen haben, besucht regelmäßig diesen Zirkel. Die Schüler, die dort stehen, geben große Mühe beim Studium. Der Mann, dem dieses Buch gehört, sitzt im Garten. Die Frau, mit der das Mädchen spricht, ist eine Ärztin. Der Junge, dem dieses Fahrrad gehört, ist ein guter Sportler. , .. .. .

17 слайд

Описание слайда:

Beantwortet die Fragen: Wie heißt der Schüler, der neben dir sitzt? Wie heißt der Schriftsteller, dessen Werke du besonders gern liest? Wer ist der Dichter, dessen Werke auf dich einen großen Eindruck machen? Wie heißt das Mädchen, das deine beste Freundin ist? Wo sitzt der Schüler, mit dem du gern über die Bücher sprichst? Wo sitzt der Junge, mit dem du gern über Sport sprichst?

18 слайд

Описание слайда:

Was passt zusammen? Ich gehe ins Geschäft, die sie modern findet. Ich nehme auf Reisen die Sachen mit, der praktisch ist. Meine Freundin trägt nur die Kleidung, deren Eltern da stehen. Diese Sachen gehören den Kindern, die ich bequem finde. Ich trage gern den Regenmantel, das in der Nähe liegt

19 слайд

Описание слайда:

Was passt zusammen? Das ist das Museum, das ich besuchen möchte. Das ist das Museum, das nicht weit liegt. Der Junge, dem ich schreibe, ist mein Freund. Der Junge, dessen Auto du siehst, ist mein Freund. Юноша, автомобиль которого ты видишь, мой друг. Юноша, которому я пишу, мой друг. Это музей, который я хотела бы посетить. Это музей, который находится недалеко.

20 слайд

Описание слайда:

Übersetzt die Sätze ins Russische. Setzt das passende Relativpronomen ein. Bayern ist eines der größten Bundesländer, …. Naturschönheiten weltberühmt sind. Die bayerischen Alpen,….höchster Gipfel die Zugspitze ist, sind mit Wald bewachsen und sehen sehr schön aus. Die Stadtbibliothek, ….Bücherzahl sehr groß ist, befindet sich neben dem Museum für Deutsche Geschichte. Der Rhein ist der romantischste aller deutschen Flüsse, …. Landschaften und Burgen attraktive Reiseziele sind.

21 слайд

Описание слайда:

Beantwortet die Fragen: Wie heißt die Stadt, in der Puschkin geboren wurde? Wie heißt das Gebirge, das die Grenze zwischen Europa und Asien bildet? Wie heißt das Bundesland, dessen Hauptstadt Hamburg ist? Wie heißen die Hänsestädte, die im Norden Deutschlands liegen? Wie heißt der Schüler, der diese Aufgabe gut gemacht hat?

22 слайд

Описание слайда:

Beantwortet die Fragen: Wie heißt die Stadt, in der Goethe und Schiller lange Zeit gelebt haben? Wie heißt der hohe Berg, der sich im Harz befindet? Wie heißt das Bundesland, dessen Hauptstadt Bremen ist? Wie heißen die Bücher, die die Jugendliche besonders gern lesen? Wie heißt das Gerät, mit dessen Hilfe die Zeit gemessen wird?

Цель: практиковать в употреблении придаточных определительных предложений.

Задачи:

  • повторить порядок слов в придаточных предложениях,
  • повторить склонение относительных местоимений,
  • тренировать в употреблении относительных местоимений в придаточных определительных предложениях, выполняя различные упражнения,
  • тренировать в переводе на русский и немецкий языки сложноподчиненных
  • предложений с придаточным определительным.

Оснащенность урока:

  • учебник «Немецкий язык. Шаги 4», авторы И.Л.Бим, Л.М. Санникова;
  • Рабочая тетрадь «Немецкий язык. Шаги 4», авторы И.Л.Бим, Ж.Я.Крылова;
  • таблица « Придаточные определительные предложения»;
  • карточки для учащихся.

ХОД УРОКА

I. Организационный момент

– Guten Tag!
– Wer hat heute Klassendienst?
– Der wie vielte ist heute?
– Welcher Wochentag ist heute?
– Wer fehlt heute?

II. Введение темы

– Das Thema unserer Stunde heißt „Attributsätze“.
Heute wiederholen wir Wortfolge im Nebensatz, Deklination der Relativpronomen, übersetzen
Attributsätze ins Russische und ins Deutsche, machen verschiedene Übungen.

III. Контроль домашнего задания

– Erzählen Sie von dem Attributsatz! Benutzen Sie die Tabelle in der Klasse.
– Таблица «Склонение относительных местоимений» должна быть выполнена в тетрадях учащихся.

IV. Работа над грамматическим материалом

– Und jetzt machen wir verschiedene Übungen.

1) Was passt zusammen? (Arbeitsbuch, S.39 Übung 19). Kommentieren Sie!

Ich gehe ins Geschäft, die sie modern findet.
Ich nehme auf Reisen die Sachen mit, der praktisch ist.
Meine Freundin trägt nur die Kleidung, deren Eltern da rechts stehen.
Diese Sachen gehören den Kindern, die ich bequem finde.
Ich trage gern den Regenmantel, das in der Nähe liegt

2) Was passt zusammen? Warum?

Das ist das Museum, das ich besuchen möchte.
Das ist das Museum, das nicht weit liegt.
Der Junge, dem ich schreibe, ist mein Freund.
Der Junge, dessen Auto du siehst, ist mein Freund.

Юноша, автомобиль которого ты видишь, мой друг.
Юноша, которому я пишу, мой друг.
Это музей, который я хотела бы посетить.
Это музей, который находится недалеко.

3) Ergänzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Wortfolge!

Lehrbuch S. 136 Übung 8. Was sagen die Kunden beim Einkaufen, wenn sie das Richtige gefunden haben? Hier sind einige Bilder.

– Hier ist das Kleid, das …
– Das ist der Anzug, der …
– Das ist die Reisetasche, die …
– Das sind Souvenirs, die …

4) Übersetzen Sie ins Russische! (предложения распечатаны на листах)

1. Bayern ist eines der größten Bundesländer, dessen Naturschönheiten weltberühmt sind.
2. Die bayerischen Alpen, deren höchster Gipfel die Zugspitze ist, sind mit Wald bewachsen und sehen sehr schön aus.
3. Die Stadtbibliothek, deren Bücherzahl sehr groß ist, befindet sich neben dem Museum für Deutsche Geschichte.
4. Der Rhein ist der romantischste aller deutschen Flüsse, dessen Landschaften und Burgen attraktive Reiseziele sind.

Физминутка

5) Jetzt arbeiten wir in Gruppen. Beantworten Sie die Fragen

Класс делится на 2группы. Каждая группа получает карточку с заданием.

Карточка № 1

1. Wie heißt die Stadt, in der Puschkin geboren wurde?
2. Wie heißt das Gebirge, das die Grenze zwischen Europa und Asien bildet?
3. Wie heißt das Bundesland, dessen Hauptstadt Berlin ist?
4.Wie heißen die Hänsestädte, die im Norden Deutschlands liegen?
5. Wie heißt der Schüler, der diese Aufgabe gut gemacht hat?

Карточка № 2

1.Wie heißt die Stadt, in der Goethe und Schiller lange Zeit gelebt haben?
2. Wie heißt der hohe Berg, der sich im Harz befindet?
3. Wie heißt das Bundesland, dessen Hauptstadt Bremen ist?
4. Wie heißen die Bücher, die die Jugendliche besonders gern lesen?
5. Wie heißt das Gerät, mit dessen Hilfe die Zeit gemessen wird?

6) Setzen Sie die Relativpronomen ein! Beachten Sie den Kasus!

(Предложения записаны на доске)

1. Der Maler, … Bilder uns sehr gut gefallen, hat vor kurzem unsere Schule besucht.
2. Dort sehen wir das Haus, in … die Geschwister wohnen.
3. Russland, … Hauptstadt Moskau ist, ist unser Heimatland.
4. Das ist eine malerische Gegend, … an Naturschönheiten reich ist.
5. Der Junge,… Sie suchen, ist leider nicht mehr da.

7) Übersetzen Sie ins Deutsche!Beachten Sie Wortfolge und Relativpronomen!

(Учитель диктует, учащиеся записывают, а затем переводят предложения)

1. Художник, который нарисовал эту картину, очень популярен.
2. Писательница, о которой много пишут, известна во всем мире.
3. Машина, которую ты видишь, стоит очень дорого.
4. Университет, в котором учится мой друг, находится в Иркутске.
5. Это учащиеся, вещи которых уже упакованы.

V. Заключительный этап урока

1) Schreiben Sie die Hausaufgabe! Beschreiben Sie die Sehenswürdigkeiten einiger Städte. Gebrauchen Sie Attributsätze.

2) Sie haben gut gearbeitet. (Объявление оценок)

– Unsere Stunde ist aus. Sie sind frei.

Придаточные определительные (die Attributsätze) всегда стоят после определяемого слова и отвечают на вопросы welcher? (какой?), was für ein? (какой?, что за?).

Придаточные определительные чаще бывают относительными и реже – союзными предложениями. Они вводятся главным образом относительными местоимениями der, die, das, die, реже – welcher, welche, welches, welche (который, -ая, -ое, -ые), которые, в отличие от союзов, являются членами предложения и могут стоять в любом падеже с предлогом и без предлога.

Эти местоимения согласуются в роде и числе с тем существительным главного предложения, которое они заменяют.

Падеж относительного местоимения определяется его функцией внутри придаточного, т.е. зависит от того, каким членом придаточного предложения оно является. Относительное местоимение может быть любым членом предложения, кроме сказуемого. Сравните: в немецком предложении относительное местоимение в родительном падеже стоит перед определяемым им существительным (deren Zahl ), а в русском языке соответствующее местоимение стоит после определяемого имени существительного (число которых).

Примечание! Перевод немецкого придаточного определительного предложения с относительным местоимением в родительном падеже следует начинать с определяемого существительного, а затем переводить относительное местоимение.

Родительный падеж от der и welcher (dessen, deren) можно переводить на русский язык при помощи местоимений «чей», «чье», «чья», «чьи». При этом следует помнить, что они согласуются в роде, числе и падеже с существительным главного предложения, на которое указывают эти местоимения.

    z. B. Dieses Rundfunkprogramm ist dem Schriftsteller (дат.пад., ед.ч.) gewidmet , dessen (род.пад.) Werke traditionsgemäß in der Schule studiert werden . - Эта радиопередача посвящена писателю (ед.ч.), чьи произведения (мн.ч.) традиционно изучаются в школе.

В составе предложной группы относительное местоимение следует за предлогом. В таком случае нужно начать анализ предложения с глагола-сказуемого, так как от него зависит правильный перевод предлога, значения которого в русском и немецком языках часто не совпадают (управление глаголов).

    z. B. Der Zug , mit dem ich heute abfahre , soll in Köln um 8 Uhr ankommen . - Поезд, на котором я сегодня уезжаю, должен прибыть в Кельн в 8 часов.

Этим же приемом следует воспользоваться при переводе придаточных определительных с относительными местоименными наречиями (woran, worauf, wodurch и т.д.).

Предлог в таких предложениях переводится в зависимости от управления русского глагола в сочетании с соответствующим падежом относительного местоимения «который»:

    z. B. Das Thema, woran wir jetzt arbeiten , ist von großer Bedeutung. - Тема, над которой мы сегодня работаем, имеет большое значение.

В определительных придаточных предложениях с наречиями da и wo после существительного с временным значением эти слова переводятся значением «когда»:

    z. B. In den Tagen, da (wo) die Kriegsgefahr am größten war , fanden viele Antikriegsmeetings statt . - В дни, когда опасность (начала) войны была особенно велика, состоялось много антивоенных митингов.

Союзные определительные предложения присоединяются к главному союзами daß, ob, als, wenn, als ob, wie.

    z. B. Wir besprechen heute die Frage, ob wir am Sonntag aufs Land fahren werden . - Мы сегодня обсуждаем вопрос, поедем ли мы в воскресенье за город.

    z. B. Die Zeitungen veröffentlichen heute die Nachricht, daß eine Arbeiterdelegation aus England nach Moskau angekommen ist . - Газеты публикуют сегодня сообщение о том, что в Москву прибыла делегация рабочих из Англии.

    z. B. Die Blumen, die (Nom., подлежащее) in unserem Garten blüchen , sind so schön! - Цветы, которые цветут в нашем саду, так красивы!

    z. B. Das Thema, an dem (Dat., дополнение) ich arbeite, ist sehr interessant. - Тема, над которой я работаю, очень интересная.

    z. B. Das Haus, in dem (Dat., обстоятельство места) er wohnt, liegt nicht weit von unsere Universität. - Дом, в котором он живёт, находится недалеко от нашего университета.

    z. B. Die Frau, die in unserem Haus wohnt , ist meine Kollegin. – Эта женщина, которая проживает в нашем доме, - моя коллега.

Если относительное местоимение стоит в родительном падеже (dessen, deren ), то оно является в придаточном предложении определением.

    z. B. In seiner Bibliothek gab es viele Bücher, deren Zahl 10000 erreichte . - В его библиотеке было много книг, число которых достигало 10 тысяч.

Для придаточных определительных с союзным словом wie отличительным признаком является наличие в нем (сразу после wie или другого местоимения) личного местоимения, которое заменяет определямое существительное из главного предложения и согласуется с ним в роде и числе; wie + личное местоимение переводится относительным местоимением «который», «какой» в падеже, определяемом функцией личного местоимения в придаточном предложении.

    z. B. Der Künstler versuchte das Leben so darzustellen, wie er es (Akk.) sah und empfand. - Художник пытался изобразить жизнь такой, какой он ее видел и ощущал.